Obra ⇁ Canciones

Canción al Mar

Legolas canta esta canción mientras marcha a pasear por los bosques de Ithilien, tras acabar con el Anillo Único y Sauron, y celebrar el desenlace en el campo de Cormallen. La canción expresa los deseos de navegar del elfo.
Véase Capítulo 4 - El Campo de Cormallen del Libro Sexto de 'El Retorno del Rey'.

Traducción Española

¡Al Mar, al Mar! Claman las gaviotas blancas,
el viento sopla y la espuma blanca vuela.
Lejos al Oeste se pone el Sol redondo.
Navío gris, navío gris ¿no escuchas la llamada,
las voces de los míos que antes que yo partieron?
Partiré, dejaré los bosques donde vi la luz;
nuestros días se acaban, nuestros años declinan.
Surcaré siempre solo las grandes aguas.
Largas son las olas que se estrellan en la Playa Última,
dulces son las voces que me llaman desde la Isla Perdida.
En Eressëa, el Hogar de los Elfos que los Hombres nunca descubrirán.
Donde las hojas no caen: la tierra de los míos para siempre.

Original Inglesa

To the Sea, to the Sea! The white gulls are crying,
the wind is blowing, and the white foam is flying.
West, west away, the round sun is falling.
Grey ship, grey ship, do you hear them calling.
The voices of my people that have gone before me?
I will leave, I will leave the woods that bore me;
For our days are ending and our years failing.
I will pass the wide waters lonely sailing.
Long are the waves on the Last Shore falling,
Sweet are the voices in the Lost Isle calling,
In Eressëa, in Elvenhome that no man can discover,
Where the leaves fall not: land of my people for ever!