Obra ⇁ Canciones

Lamento de los Rohirrim

Aragorn canta esta canción en la lengua de los rohirrim, junto a Gandalf, Legolas y Gimli, muy cerca de Edoras. Después la tradujo para que Gimli la entendiera. Esta canción la escribió un poeta de Rohan hablando sobre Eorl el Joven y su caballo Felaróf.
Véase Capítulo 6 - El Rey del Castillo de Oro del Libro Tercero de 'Las Dos Torres'.

Traducción Española

¿Dónde están ahora el caballo y el caballero? ¿Dónde está el cuerno que sonaba?
¿Dónde están el yelmo y la coraza, y los luminosos cabellos flotantes?
¿Dónde están la mano en las cuerdas del arpa y el fuego rojo encendido?
¿Dónde están la primavera y la cosecha y la espiga alta que crece?
Han pasado como una lluvia en la montaña, como un viento en el prado;
los días han descendido en el oeste en la sombra de detrás de las colinas.
¿Quién recogerá el humo de la ardiente madera muerta,
o verá los años fugitivos que vuelven del Mar?

Original Inglesa

Where now the horse and the rider? Where is the horn that was blowing?
Where is the helm and the hauberk, and the bright hair flowing?
Where is the hand on the harpstring, and the red fire glowing?
Where is the spring and the harvest and the tall corn growing?
They have passed like rain on the mountain, like a wind in the meadow;
The days have gone down in the West behind the hills into shadow.
Who shall gather the smoke of the dead wood burning,
Or behold the flowing years from the Sea returning?