|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Matt Lasorta, vicepresidente de márketin de New Line, ha realizado una entrevista en la que habla sobre la versión extendida de 'ERdR'. Aquí os transcribimos los puntos más interesantes: · La versión cinematográfica sale ahora en Mayo porque no han tenido que esperar a que estuviera el trailer de la siguiente película. No se incluye trailer de la versión extendida porque no les ha dado tiempo. Preferían no retrasar el lanzamiento, en vez de incluirlo. · La extendida durará unas 4 horas y saldrá antes de Navidades. Este año las entrevistas son más difíciles ya que han tenido que ir buscando huecos a los actores para realizar las entrevistas. Estas entrevistas se realizaban en los días de rodaje extra para la siguiente película, y como este año ya no hay... · No habrá más ediciones de las películas hasta pasado 2006 por lo menos. · En Julio sabremos qué figura se incluirá en la versión de coleccionista. Por lo visto será espectacular y muy trabajado, por lo que quedaremos todos muy contentos. · Además confirma algo sobre las escenas extendidas que podremos ver en los DVDs: La historia de Faramir será desarrollada en detalle. También veremos a Saruman y a Boca de Sauron.
Ya hemos subido las nuevas portadas de sección de La Compañía. Al entrar en cada sección (Películas, Obra, Ilustraciones,...) encontraréis las novedades. Aún tenemos que retocar la 'Guía de Viajes' de cada sitio, pero tranquilos, no tardaremos mucho. Hemos creado además una nueva sección: 'Comunidad', en la que se aglutina diversa información que quizá os interese. ¡A disfrutar! Y pronto más novedades en la página. ¡No faltéis!
Robert Shaye ha enviado un comunicado a la página 'LET THE HOBBIT HAPPEN', comentando algunos puntos sobre el tema del futuro lanzamiento de 'El Hobbit'. Hemos traducido el comunicado íntegro y no hay mucha 'miga' que digamos. Respecto a lo de la pagina del Hobbit, comentaros que es un proyecto (de TheOneRing.Net) que pretende reivindicar una versión cinematográfica de 'El Hobbit'. Y por cierto, desde La Compañía llevamos apoyando este proyecto desde hace un tiempo, como podéis comprobar en esa misma página en el apartado de Partners. Podéis acceder a dicha página desde la portada de La Compañía, en el link de abajo a la izquierda. Por lo menos ya hemos conseguido un comunicado oficial... " Queridos leales fans de ESdlA, Muchísimas gracias por el efusivo apoyo a la saga de ESdlA y por vuestra ansia de ver 'El Hobbit'. En New Line estamos conmovidos y agradecidos por vuestros elogios y por vuestra pasión por el gran trabajo del autor, los cineastas y el equipo en general. Nosotros, al igual que vosotros, también estamos ansiosos de ver 'El Hobbit' realizado. Os aseguramos que no hay ninguna disputa con MGM o cualquier otra persona por los derechos. De hecho, todavía no hemos establecido ningún contacto para dar a conocer nuestros intereses. Cuando esto se produzca, no dudéis que nos propondremos ser equitativos y acordes con el espíritu de Tolkien y 'El Hobbit'. Nosotros, tanto como sea posible, queremos "hacer las cosas bien", respetando la increíble lealtad y aprecio de los admiradores de todo el mundo. Esperamos que MGM sienta lo mismo. De todas formas, también deseamos que la película sea supervisada por los mejores mentores posibles - y para nosotros, si es posible, que lo sean Peter y Fran. Ahora mismo están totalmente inmersos en 'King Kong' y, por lo visto, lo seguirán estando en los próximos 24 meses, más o menos. Así que nuestros deseos necesitarán tiempo para realizarse. Sinceramente, Robert Shaye
En total habrá 48 nuevas cartas: en los sobres de la nueva edición vendrán 18, 2 de las cuales serán de la “Reflectios” y las otras 16 una mezcla de todas las otras ediciones.
· El libro 'El Arte de El Retorno del Rey' saldrá a la venta el Jueves 6 de Mayo en España según la editorial Minotauro. · Decipher ha colgado en su página el 'Cómo se hizo...' la carta de Radagast el Pardo. Curioso sin duda. · Expertos cinematográficos colocan a Ella-Laraña como la séptima mejor criatura de la historia del cine. Podéis ver la lista liderada por King Kong aquí.
Dominic 'Merry' Monaghan y Billy 'Pippin' Boyd dieron una pequeña entrevista hace poco en la que desvelaron parte de una de las nuevas escenas: "Y para concluir, una pregunta obligada
sobre El Señor de los Anillos. ¿Podéis darnos
algún detalle sobre lo que va a ocurrir en la edición
extendida en DVD que saldrá en Noviembre?
Se reunieron unas 60 personas, en un espacio bastante pequeño. Era una habitación en la que sólo se podía estar de pie, y terminé aguantando casi toda la conferencia, porque llegamos justo cuando el Profesor Shippey estaba siendo presentado. Duró una hora, casi en punto. Lo principal que noté del público fue su variedad. La mayoría eran, como se esperaba, estudiantes universitarios, pero también había gente tan joven como de unos 10 años y un número de jubilados que no parecían ser profesores. Había muchos freakys por allí cogiendo apuntes, y yo diría que la mitad de la audiencia no estaba inscrita en la universidad. El profesor Shippey era un buen orador, claro y conciso, y con un sentido del humor seco. Usó unas notas, pero su familiaridad cuidadosa con la escritura de Tolkien era clara. Voy a seguir los apuntes que tomé, así os haréis idea de cómo fue la conferencia. Problemas al pasar
de libro a película 1. El Concilio de Elrond: Este capítulo tiene unas 15.000 palabras y de 20 a 25 personajes que intervienen, muchos de ellos nuevos para el lector. (Shippey dijo que un día va a coger una vieja copia de ESDLA y a usar rotuladores de colores para marcar cada vez que hable un nuevo personaje en el Concilio; dijo que ha intentado hacer esto muchas veces tomando solamente apuntes y cada vez termina con un número distinto.) Además, hay aún más personajes que hablan a través del discurso de otro personaje (p. Ej. Gandalf relatando lo ocurrido entre él y Saruman). Por otro lado, la reunión tiene un punto débil en Elrond, un director inepto que pierde continuamente el control de los participantes y del tema del Concilio. Peter Jackson afrontó este problema con el empleo del prólogo en la Comunidad del Anillo, donde mucha de la información proporcionada en el libro en este capítulo, es dada al espectador desde el principio, y con una sola voz que relata la historia. 2. El asalto de Isengard pasa entre bastidores, y es contado en flashback por Merry y Pippin. Es un problema fácilmente resuelto en realidad, haciendo que la acción ocurra en la película, y es lo que Peter Jackson hizo. 3. El palantir. (Shippey apuntó que algunos problemas aquí pueden sufrir un cambio con la salida de la edición extendida del Retorno del Rey.) Shippey no se centró en este problema en este punto y volvió a él al final de su conferencia. ¿ Habría aprobado Tolkien las películas de Peter Jackson? Shippey dijo que Tolkien vio al menos el guión de una adaptación de ESDLA en 1957, que él corrigió y devolvió al guionista en 1958, con unos comentarios aparentemente muy duros. Shippey lo ha visto y está de acuerdo con el Profesor Tolkien en que la escritura era horrible; entre otros pecados, ponía a Boromir como "Borimor" en todo el texto. Al parecer, Tolkien también estaba bastante enfurecido porque en el guión Mantecona pedía a los hobbits que firmaran el registro del Poney Pisador; Shippey dijo que este tipo de error demuestra la carencia de entendimiento del guionista del mundo de los hobbits y muestra que el guión era "descuidado en todos los niveles." Sin embargo, Shippey indicó que a Tolkien le gustaba ver el material gráfico basado en ESDLA, y era consciente de los problemas que se presentarían en la creación de una adaptación cinematográfica, siendo el mayor el gran volumen de la historia. (Shippey anotó aquí que para conseguir tres películas de mas de tres horas, Peter Jackson hizo con el estudio lo que Gandalf hizo con Beorn para convencerle de que acogiera en su casa a 13 enanos y un hobbit; Jackson comenzó con dos películas de dos horas, que se convirtieron en tres películas de dos horas, que se convirtieron en tres películas de tres horas, que se convirtieron en dos DVDS de mas de tres horas, y quien sabe cuanto durará la versión final de ERDR.) Shippey dijo que a Tolkien no le importaba que se acortase de la obra; lo que le preocupaba de verdad era la compresión, que subordinaría las escenas tranquilas a las escenas de acción. En otras palabras, él no se habría opuesto a la omisión de los capítulos de Tom Bombadil de LCDA y el Saneamiento de la Comarca de ERDR. A lo que se habría opuesto es a una película que tuviese secuencia de acción tras secuencia de acción y ninguno de los pequeños momentos de calma que son esenciales en la historia. ¿Mantienen las películas la esencia de la narración? Shippey declaró que la esencia de la narración es que el Anillo es totalmente maligno, no se puede hace nada seguro con él salvo destruirlo, y realmente siente que Jackson mantuvo este enfoque. Anotó que Jackson no tenía problema para reducir el ritmo de la acción y mostrar el Anillo, para mantener la historia centrada en él. El problema ahora sería de costes. Escribiendo un libro, el autor puede hacer lo que a él o a ella le guste, ya que el único coste verdadero es el de su tiempo (y Shippey aquí anotó que el tiempo de un profesor entre épocas de clases no tenia valor; dado que a Tolkien le gustaba escribir sobre los reversos de viejos exámenes de los estudiantes y que Shippey sospechaba que consiguió la tinta también de la Universidad, el coste de escribir ESDLA fue nulo). Con una película, hay una enorme inversión y esperan que el cineasta consiga darles algo a cambio. Esto condujo a
unos "playing to the gallery.", o dicho de otra forma: comportarse
de un modo exagerado para atraer la atención de la gente. 1. El papel agrandado de Arwen, 2. Legolas haciendo skateboarding en la escalera del Abismo de Helm, 3. Empujar al enano. Pero a pesar de estos momentos, Shippey considerá que Jackson es bastante bueno en escenas tranquilas, y está claro para alguien familiarizado con los libros que los guionistas han leído el material con cuidado, incluyendo pequeños detalles aquí y allí que habían sido cortados de la línea de historia principal. Shippey dio tres ejemplos: 1. Frodo declarando, "Llevaré el Anillo a Mordor, aunque no conozco el camino", en el Concilio de Elrond. Shippey comentó que en la película el Concilio se desarrolla de forma distinta a como lo hace en el libro, en el cual Frodo hace esta declaración a una audiencia completamente tranquila. En la película, el Consejo ha estallado en una discusión acalorada, con todos de pie y gritando. Shippey cree que Frodo dice, "Llevaré el Anillo" cuatro veces, aunque los subtítulos sólo muestren tres - él dice que los labios de Frodo forman las palabras, inaudibles, justo antes de que lo diga en realidad. Pero necesita decirlo tres veces para ser oído, y cuando lo dice por última vez, lo hace tal como Frodo lo hace en el libro, a una audiencia completamente callada. 2. La declaración
de Frodo a Gandalf de, "deseo que no hubiera pasado en mi tiempo,"
y la respuesta de Gandalf, "Eso hacen los que viven para ver
estos tiempos. Pero todo lo que tenemos que hacer es decidir que hacer
con el tiempo que se nos ha dado". En el libro, este intercambio
ocurre en Bolsón Cerrado, en una escena que ha sido bastante
reducida en la película. Pero se muestra de nuevo no sólo 3. Un país
verde lejano (sí, aquella escena, la que hizo explotar mi cabeza).
En el libro, Frodo tiene un sueño, o una visión de Valinor
mientras está en la casa de Tom Bombadil, pero todo este material
está fuera de la película. Sin embargo, cuando Gandalf
y Pippin están en el sitio de Gondor, cuando la última
defensa está a punto de caer, Gandalf habla a Pippin de la
muerte, y como no debe temerla, y usa las palabras que Tolkien usó
para describir el sueño de Frodo de Valinor. (Shippey se extendió
comentando que éste es uno de los pasajes más oscuros
de LCDA – de lejos uno de mis favoritos de la obra entera -
y Shippey añadió, casi como un aparte, que Jackson también fue lo suficientemente "valiente" para usar el final de Tolkien de Sam regresando a casa desde los Puertos grises, un final muy tranquilo, anticlimático y muy poco de Hollywood para una película, incluyendo lo que Shippey llamó "las últimas palabras más tristes de cualquier obra del siglo" - "Bien, estoy en casa" para terminar la película. Shippey terminó esta parte de la conferencia declarando que él no piensa que Jackson subordinase los momentos tranquilos de ESDLA a favor de la acción. Gollum/Sméagol Casi como aparte, Shippey dijo aquí que pensó que Gollum/Sméagol estaba bien hecho, pero pronunciaron mal Sméagol, a pesar de que había proporcionado la pronunciación correcta. (Shippey era un consultor para la película en la pronunciación de nombres. También dijo que es era la única pronunciación incorrecta de un nombre en las películas.) Parece que "Sméagol" debería pronunciarse como "smay-gull." Tres grandes cambios
que Shippey no entiende 2. La inversión de Faramir 3. La degradación de Denethor (dijo que podría cambiar con el DVD extendido de ERDR) ¿Por qué
incluyó Jackson estos cambios? Shippey dijo que Jackson quiso
personalizar más la historia dándole a varios caracteres
papeles más grandes, en los tres ejemplos de arriba, Arwen,
Sam y El palantír 1. Por Pippin el 5 de marzo. Sauron lo ve y equivocadamente concluye que Saruman tiene el anillo. 2. Por Aragorn el 6 de marzo. Sauron lo ve y equivocadamente concluye que Aragorn tiene el Anillo. 3. Por Saruman en toda la narrativa, hasta que Gríma lo tira por la ventana. Saruman ve el poder de Sauron creciendo a través del palantír y equivocadamente concluye que no hay resistencia posible. 4. Por Denethor el 13 de marzo. Denethor ve a Frodo capturado en Cirith Ungol y equivocadamente concluye que Sauron tiene el Anillo. Todos los que miran en un palantír ven algo que es verdad pero sacan la conclusión incorrecta. "¡Vale!, entonces no mires en las palantíri," dijo Shippey. "De hecho, si una señora Elfo se acercara con un espejo, no miraría en tampoco en él." La clave está en que la especulación no debería ser una guía para la acción. Más bien cada persona debe "mirar hacia delante", una frase familiar para los soldados ingleses de la Primera Guerra Mundial. La única cosa que debería preocupar a cada uno es hacer su propios deberes; simplemente deben confiar en que los otros hagan lo mismo, incluso si parece que no lo hacen. Shippey usó aquí como ejemplo a Aragorn conduciendo a Legolas y Gimli por Parth Galen - cree que cada opción que ha tomado desde la disolución de la Comunidad ha sido errónea, pero al final resulta que las cosas no podían haber ido mejor. También citó la frase de Churchill, "seguiré tapando, supongo," tras recibir noticias desastrosas y ser preguntado por un frenético subordinado que debía hacerse. Lo que Tolkien
trata de transmitirnos, dijo Shippey, es la providencia. Nos dio una
línea de Milton para describir lo que Tolkien trata de hacer:
"Afirma la Providencia Eterna y justifica los caminos de Dios
al ¿Nos da Jackson una imagen de la Providencia en las películas? No, contestó Shippey, pero añadió que no piensa sea posible en la adaptación cinematográfica del libro. En conclusión Y para terminar, Shippey dijo: "Hay un camino a la Tierra Media, y es el libro, y hay otro camino a la Tierra Media, y es la película, y estoy bastante contento de que tengamos ambos." Aceptó
preguntas pero no tomé apuntes sobre ellas. Hice una pregunta
sobre Sam cogiendo el anillo en Cirith Ungol y como aquella decisión
entra dentro de la idea "de mirando al frente", pero hablaré
de su respuesta y de mis pensamientos sobre esto en otra parte. Fuente: Elfenomeno.com
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
webmaster[arroba]lacompania.net |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||