menu_book Obra ⇁ music_note Canciones
Canción de Lórien
Gandalf canta esta canción en presencia de un hechizado Théoden y Lengua de Serpiente, que le ha acusado de estar en connivencia con la Hechicera del Bosque de Oro, justo antes de despojarse del andrajoso manto y mostrar el blanco de su vestimenta.
Véase Capítulo 6 - El Rey del Castillo de Oro del Libro Tercero de 'Las Dos Torres'.
Traducción Española
En Dwimordene, en Lórien
rara vez se han posado los pies de los Hombres,
pocos ojos mortales han visto la luz
que allí alumbra siempre, pura y brillante.
¡Galadriel! ¡Galadriel!
Clara es el agua de tu manantial;
blanca es la estrella de tu mano blanca;
intactas e inmaculadas la hoja y la tierra
en Dwimordene, en Lórien
más hermosa que los pensamientos de los Hombres Mortales.
Original Inglesa
In Dwimordene, in Lórien
Seldom have walked the feet of Men,
Few mortal eyes have seen the light
That lies there ever, long and bright.
Galadriel! Galadriel!
Clear is the water of your well;
White is the star in your white hand;
Unmarred, unstained is leaf and land
In Dwimordene, in Lórien
More fair than thoughts of Mortal Men.