Todos escucharon mientras la voz clara de Elrond hablaba de Sauron y los Anillos de Poder y de cuando fueron forjados en la Segunda Edad del Mundo, mucho tiempo atrás. Algunos conocían una parte de la historia, pero nadie del principio al fin, y muchos ojos se volvieron a Elrond con miedo y asombro mientras les hablaba de los herreros elfos de Eregion y de la amistad que tenían con las gentes de Moria y de cómo deseaban conocerlo todo y de cómo esta inquietud los hizo caer en manos de Sauron.

Módulos de Harad

Iniciado por Falenthal, 15 de Octubre, 2011, 21:25:45

Tema anterior - Siguiente tema

Falenthal

Haciendo recopilación de los módulos digitalizados que tengo, he encontrado que para la zona de Harad habían sacado 4 suplementos (al menos en inglés):
-Greater Harad, que es el módulo grande con montones de datos
-Aventuras en Harad, que creo que en inglés es el Far Harad:The Scorched Land
-Warlords of the Desert (no sé si está en castellano)
-Forest of Tears (tampoco sé si está en castellano)

¿Alguno sabe cuáles de estos módulos están en castellano y tiene copias digitalizadas (en inglés o castellano, da igual) de ellos?
Yo tengo el Aventuras en Harad, el Greater Harad (en inglés) y el Warlords of the Desert (en inglés), pero nada del Forest of Tears (la portada es la misma que usaron para Los Pájaros de Páramo Largo).

Aquí hay más información al respecto: http://index.rpg.net/display-entry.phtml?mainid=2555
Gran página, por cierto, para comprobar las diferencias entre ediciones, módulos publicados, etc.
A veces la consulto cuando sale algo por ebay o Amazon para ver si la edición vale la pena o tiene el material recortado.

vecino398

Hola Falenthal,

Ciertamente se publicados en ingles los que comentas, el de Forest of tears lo tengo digitalizado en ingles igualmente los demás el Geater Harad (tierras de Harad) lo tengo en castellano. Que cuando pueda disponer de tiempo y estar en casa donde tengo todo el material lo subiré... pero llevo una época difícil.

Un matiz Warlords of de Desert son solo aventuras, si no recuerdo mal alguna está incluida en el modulo de Tierras de Harad...

Espero que pronto pueda disponer de tiempo y regrese de forma activa al foro, Estel también está esperando de mi presencia... también te comunico Estel que estoy muy liado y lo mismo que le digo a Falenthal.

Saludos.

TuliodeBree

#2
Cita de: Falenthal en 15 de Octubre, 2011, 21:25:45
Haciendo recopilación de los módulos digitalizados que tengo, he encontrado que para la zona de Harad habían sacado 4 suplementos (al menos en inglés):
-Greater Harad, que es el módulo grande con montones de datos
-Aventuras en Harad, que creo que en inglés es el Far Harad:The Scorched Land
-Warlords of the Desert (no sé si está en castellano)
-Forest of Tears (tampoco sé si está en castellano)

¿Alguno sabe cuáles de estos módulos están en castellano y tiene copias digitalizadas (en inglés o castellano, da igual) de ellos?
Yo tengo el Aventuras en Harad, el Greater Harad (en inglés) y el Warlords of the Desert (en inglés), pero nada del Forest of Tears (la portada es la misma que usaron para Los Pájaros de Páramo Largo).

Aquí hay más información al respecto: http://index.rpg.net/display-entry.phtml?mainid=2555
Gran página, por cierto, para comprobar las diferencias entre ediciones, módulos publicados, etc.
A veces la consulto cuando sale algo por ebay o Amazon para ver si la edición vale la pena o tiene el material recortado.

Caramba, Falenthal, me has hecho repasarlo. Pues lo de Harad en español y en inglés es un poquillo lioso, porque los módulos en español sobre el tema no correspondían a los módulos en inglés.

Estoy repasando ahorita mi "Aventuras en Harad", y comparándolo con el pdf que tengo del "Forest of Tears"... y resulta que viene parte de éste (unas cuantas aventuras), pero hay aventuras sacadas de otro, y falta algo por aquí y sobra por allá... en fin, que NO se corresponden, vamos. La edición en español no es, en este caso, una simple traducción del inglés. Cogieron de aquí y de allá y...

Veo que no comentas el módulo en español "La Tierra de Harad" (la ilustración de portada es la de "Greater Harad"), creo que ese te falta... y, una vez más, no se corresponde con ninguno, tiene "trozos de aquí y de allí".

Bueno, y sobre pasarte el pdf de "Forest of Tears", pues si quieres te lo subo a un host y te lo descargas de ahí. Aunque creo recordar que lo conseguí (junto con otros casi 2 Gbs de pdfs en inglés del juego) en este magnífico torrent:

http://thepiratebay.org/torrent/5162821/MERP_PDFs__-_I.C.E.

(Aclaración seguramente superflua: Al darle a "Descarga este torrent" se abre la típica pestaña que va a una página de póker -esto siempre pasa en Pirate Bay-, pues cierras sin más la pestaña del póker y ya puedes bajar el peazo archivo de casi 2 Gbs como cualquier otro torrent).


Mae Govannen

EDIT: CONFIRMO, estoy volviéndome a bajar el archivo de 1,88 Gb. para comprobarlo, y el "Forest of Tears" SÍ está en ese torrent... ahí lo tienes, colega ;)
"Los hombres de Bree... no servían a nadie, aunque se mostraban alegres y hospitalarios con los hobbits, enanos, elfos y otros habitantes del mundo próximo, lo que no era (o es) habitual entre la Gente Grande"

Falenthal

#3
¡Muchas gracias, Tulio!

Acabo de cargar mi disco duro con tu recomendación. Ahora me tocará dar un ojo a los módulos que ya tengo en castellano para liberar espacio, aunque también miraré si los escaneos son mejores. Algunos de los que hay en castellano casi resultan ilegibles.

Respecto a Harad, que es el tema que nos ha llevado aquí, he hecho alguna investigación. En efecto, he visto que el "Aventuras en Harad" coge sólo la parte de aventuras de los módulos en inglés. El "La Tierra de Harad" no lo había visto, pero por lo que he leído de su contenido en alguna página, parece que, como tú dices, es un remix de los módulos en inglés.

Por lo que he podido deducir, parece que la principal fuente de confusión que yo tenía es que, aunque todos se hablan de Harad, hay dos zonas diferentes tratadas:
El Greater Harad habla de una zona al este del desierto de Harad, las ciudades de Sîrayn.


Por otro lado, el Far Harad habla de una zona al oeste del desierto de Harad, un lugar con un bosque.
A este módulo se le añaden el Forest of Tears [http://rpggeek.com/image/532981/forest-of-tears?size=large],
el Hazards of the Harad Wood [http://rpggeek.com/image/514208/hazards-of-the-harad-wood?size=large]
y el Warlords of the Desert [http://cf.geekdo-images.com/images/pic522235_lg.jpg].
Todos ellos son aventuras en la zona cubierta por el Far Harad.


Y por lo que dices, en la edición en castellano mezclaron las dos zonas (La Tierra de Harad) y luego añadieron una recopilación de las aventuras que salen en todos ellos.

Hombre, yo por lo que he visto, parece que en inglés se curraron lo de tener un módulo "de reino", el Far Harad, y añadir módulos "de aventuras". Y por qué no decirlo, todos con portadas de Angus, que hace que el módulo ya parezca buena sin abrirlo. El de Greater Harad quizás queda un poco más colgado, pero ya le echaré un vistazo a ver qué tal.

**Añadido: ¿Os ha pasado que los módulos con portadas que no eran de McBride no os atraían tanto y hasta pasábais de ellos? Como el Erech y los Senderos, el Dagorlad o el Puerta de los Trasgos... este último, por cierto, lo leí hace poco por primera vez (la peor portada de todos de calle) y he visto que es un módulo de calidad altísima, mucho más de lo normal en los módulos de libreta habituales. Es que a mí se me ganan por los ojos.... :D

TuliodeBree

Nada que agradecer, compa, se hace lo que se puede... me queda contigo la espinita de no poder echar el ojo que se merece a tu sistema mezcla de MERP-RM, pero es que vamos, lo del tiempo no perdona.

Sobre los módulos de Harad en español... pues no recuerdo bien, hace años que los arbitré, hice una campaña que me quedó bastante lograda... pero no recuerdo gran cosa

La zona es curiosa y atípica, recuerdo que hay una ciudad enana "activa" en las montañas, una "ciudad de buenos", un bosque con Woses (Beffraen más bien)... pero lo más curioso de todo es que, por una vez, se está en un país que no "es de buenos", ahí la población en general son partidarios del amigo Sauron, y hace que los PJS tengan que comportarse de otra manera. Ya te digo, hace tiempo y no me acuerdo de casi nada, pero se puede conseguir una campaña muy, muy maja.

Las portadas del gran McBride son la rep*lla, aunque ciertamente no tienen nada que ver con la calidad del contenido. (P. ej., el módulo al que más jugo le he sacado en mi vida es el del Bosque Negro y Rpovanion, cuya portada no es suya). Pero es que el gran Angus era el gran Angus.
Para mí, la "pinta" de los personajes de la Tierra Media NO es la de las pelis, es y será siempre la suya. Ese Aragorn, ese Frodo, ese MÍTICO dibujo de La Compañïa que fue la portada del primer básico... la leche:



Increíble. Gimli con sombrero... ¿y qué?. Ese Gollum escondido por ahí, ese Sam... inmejorable.

Bueno, que me dejo llevar. Pues nada, me alegro de haber servido de (pequeña) ayuda ;).

Mae Govannen

"Los hombres de Bree... no servían a nadie, aunque se mostraban alegres y hospitalarios con los hobbits, enanos, elfos y otros habitantes del mundo próximo, lo que no era (o es) habitual entre la Gente Grande"

juan_ricol

Yo estoy dirigiendo una partida en Harad, ahora mismo estamos en Tresti, el Jerusalen de la tierra media, tengo el libro de Harad en español y todos los otros en ingles, y tengo que deciros que el libro en español es una recopilacion de los demas en ingles pero le faltan aventuras y algunas localizaciones y personajes de diferentes libros, yo tengo pensado escanearlo y ponerlo pero tengo que tener tiempo en casa de mi novia que tiene escaner.
De todas maneras las aventuras que estan en español ( aventuras en Harad ) estan muy guapas y tienen mucho trasfondo y me gustaria que el amigo vecino lo traduzca por que tienen que estar interesantes
" Tu me organizas mi tiempo y yo tus ideas "

Estel

Cita de: vecino398 en 17 de Octubre, 2011, 09:12:20
también te comunico Estel que estoy muy liado y lo mismo que le digo a Falenthal.


Buenas Vecino!! :)

Una alegría también verte por aquí. No te preocupes ya que no hay prisa. Las páginas las tengo añadidas y cuando me digas te las paso o bien si me das permiso las subo al MU y las paso por aquí. Dependerá de lo que me digas!! :)

Saludos roleros!!!! ;)
No es oro todo lo que reluce,
ni toda la gente errante anda perdida...

Falenthal

Juan, creo que Vecino no se ha dedicado a traducciones. Lo que había hecho era tomar algunas ya hechas y maquetarlas con estilo. ¡Suficiente trabaja tiene ya con la limpieza de cara que le está haciendo a los escaneos que hay por la red! De todas formas, si acabas pudiendo pasar a pdf el Las Tierras de Harad sería una aporte muy bienvenido a la biblioteca digital.

vecino398

Hola Falenthal, tienes toda la razón de que no me he dedicado a la traducción, de los módulos traducidos hasta la fechas... pero no quiero dejar en el olvido que tengo traducido Umbar, por mi puño y letra... lo que pasa que necesito revisarlo un poco mas para que sean menores las criticas que pueda recibir del mismo.

Hoy es un día especial para esta comunidad en esta web Es el 11º Aniversario!!!!

¡¡¡ FELICIDADES www.lacompania.net !!!



Falenthal

¡CIERTO ES!

Hace poco que he conocido esta web, pero sin duda es mi preferida.
Ahora que entra en la pubertad, con sus 11 añicos...

¡¡FELICIDADES!!
[/size]

Falenthal

En un ataque de vicio coleccionista, he logrado hacerme por ebay con los módulos de Harad que he considerado más interesantes: Far Harad, Warlords of the Desert y Hazards of the Harad Wood. Sí, están en inglés, pero por suerte no me supone un gran problema. Además, no me convencía la simplificación que hicieron en la versión española de estos módulos.
Ahora estoy a la búsqueda del Forest of Tears a buen precio y tendré la "colección" de material de la zona del Lejano Harad.
Veremos si el Greater Harad también aparece a un precio razonable.



vecino398

Hola Falenthal,

Ya puestos yo te recomendaría también el de "La Sombra al Sur" (Shadow in South)... más que nada porque es un jugoso para aventuras atípicas de aventureros que se echan a la mar... jejje es muy nutritivo si el grupo de la partida nunca ha jugado a la tierra media empezar con algo que luego se pueda deshacer al otro lado de este mundo de fantasía.


miguel6142

Vas a traducir alguno de estos modulos?

arunwe

Aunque un tanto tarde, reabro el tema porque me toca de lleno :)

Vereis, los manuales que en su dia edito la factoria en español sobre Harad...los edito porque eran un proyecto mio. En su dia me puse en contacto con Oscar Diaz, coordinador de la linea, y le propuse (yo entonces era traductor: acababa de terminar las Tierras de Gondor Meridional, que no os podeis imaginar que pesadilla de traduccion) hacer un manual tocho de Harad. Ellos no tenian acceso a los manuales, pero yo si, y la idea era que el de la Tierra de Harad fuera un conjunto del Greater Harad, el Far Harad y algo del Forest of Tears y Hazards of the Harad Wood. Lo que pasa es que de estos dos ultimos, la mayor parte eran aventuras. Mi idea original era pasar de las aventuras y hacer un manual de ambientacion de Harad, pero La Factoria no quiso dejar pasar la oportunidad y saco el de Aventuras, que es una recopilacion de todas (o casi todas, la verdad no me acuerdo muy bien) de las aventuras de los cuatro libros mencionados. Yo por falta de tiempo les mande los manuales y me desvincule del proyecto, pero creo que el resultado final quedo gracioso.

De esa zona, el unico manual que faltaria seria el Nazgûl's Citadel, que corresponde con la ciudadela de Akhorahil en las Montañas Amarillas, en el rio Siresha, llamada Ny Chennacat. No es maravilloso pero tiene una parte de historia de las guerras entre Cyriatandor y Tulwang y las campañas de Akhorahil en el sur que no estan mal. Proximos a esa zona estarian el ya mencionado de Shadow in the South, y el Court of Ardor.

Yo tengo el Nazgûl's Citadel, lo que no se es cuando podre escanearlo, espero poder hacerlo en breve si os interesa.

Estel

Of course my friend ;)

Vaya, vaya, la mina de oro que acabamos de descubrir!!! :) hehehe

¿No tendrás los textos de todo tu trabajo en pdf o word? hehehe :)

La verdad es que está genial que aún con todo lo que ha pasado MERP (licenicas, bancarrota de old-ICE, etc), siga generando todo este movimiento e interés.

Se podría montar un equipo de traducción "no oficial" de todo el material que no vino a españa!!!! Ya veo una nueva reedición "pofesioná" con imprentas y todo!!!! :P hehehe de sueños también se vive ;)
No es oro todo lo que reluce,
ni toda la gente errante anda perdida...