Las Dos Torres ⇁ local_activity Momentos
El Rey Hechizado
Las Dos Torres, capítulo 20. Basado en: Las Dos Torres, Libro Tercero, Capítulo 6 - El rey del castillo de oro.
GANDALF
Te sacaré, Saruman, como se saca al veneno de la mordedura. ¡Sal de él!
En el maquillaje de Théoden se tardó casi medio día. No son prótesis de goma, es una vieja técnica llamada maquillaje punteado donde se aplica papel de seda a la cara y se pone maquillaje encima.
Una de las cosas geniales es que Gandalf no es un hechicero, lo que agradezco, porque los hechiceros no son fáciles. Este es el momento donde es más hechicero que en toda la película, quizás que en toda la trilogía. Esto es de un cuento, el brujo bueno luchando contra el hechizo malo.
El libro describe vagamente lo que le ocurre a Théoden. Lengua de Serpiente tiene una fuerte influencia sobre él. Ha estado bajo algún hechizo porque Gandalf lo libera, pero mostrarlo en la película fue bastante difícil. No explicamos demasiado esa conexión, pero cuando Théoden cae derribado por la vara de Gandalf es a Saruman al que vemos en el suelo de Orthanc, osea que de algún modo Saruman estaba manipulando a Théoden y la voz que oímos fue grabada por Christopher Lee. Así que oímos la voz de Christopher salir de la boca de Bernard y así intentamos manejar la situación de un hechizo, un encantamiento, porque esas cosas son difíciles de mostrar visualmente. El sonido es importante aquí porque lo único que hace Bernard es tirarse hacia atrás en la silla e Ian muestra su vara. No hay contacto entre ellos, pero el sonido da la sensación de que sale una fuerza de la vara.
Indefenso Rey Théoden. Parece que tiene trescientos años. Está bajo mi hechizo. A través de Lengua de Serpiente he poseído su espíritu con magia, me he apoderado de él. Cuando habla con esa voz rota es mi voz. La rebeldía con Gandalf, es mi voz. Y es muy lógico pues soy yo su poseedor.
De ahí en adelante supe que Chritopher Lee iba a salir de mí en cualquier momento. Por tanto todo lo que hago tiene el toque de cómo Christopher Lee lo habría interpretado. Algo difícil en cierto sentido, pero auténticamente difícil en otro, porque me pusieron una cinta de Christopher Lee con voz en off. Íbamos a dejar sonar la cinta mientras yo imitaba la voz, pero aquello era muy complicado con todo el maquillaje y la interpretación. Era mucho más fácil hacerlo como lo hicimos, actuando, que luego Christopher Lee añadiera después la voz. Él me dobló. Cuando lo vi pensé «yo hablando como Chris Lee». Christopher Lee es un símbolo, que su voz saliera por mi boca me parece un privilegio.
Pasé por varias etapas. Digamos que aquí fui tres reyes. Ese es el Rey Lear, y este ahora podría ser Enrique V.